miércoles, 16 de marzo de 2016

El verdadero origen del himno de la UEFA Champions League


Una de las tantas emociones que le da una majestuosidad y ambiente único a la Champions League, es sin duda alguna su himno.


La canción que suena después de que 11 jugadores de cada equipo saltan al terreno de juego, causa sensación en todos los que viven este espectáculo, aunque son muy pocos los que conocen su origen y lo que su letra dice.

El actual himno de la UEFA Champion League es una adaptación musical de un tema que data de por lo menos casi tres siglos cuyo nombre original es "Zadok the Priest". Esta fue creada en 1727 por el alemán ,con nacionalidad británica, George Frederic Handel, un gran compositor del periodo barroco, tema que fue utilizado para celebrar aquellas ceremonias de coronación de grandes reyes ingleses de la época.


Para 1992, la UEFA concedió al compositor inglés, Tony Britten, la tarea de arreglar la composición musical, él tomó esta obra musical tocada por la Orquesta Británica: La Filarmónica Real y cantada por Academy of Saint Martin in the Fields, Britten, e hizo esta grandiosa adaptación reformándola a nuestros tiempos. Intentó trasladar ese halo de grandeza y proeza de la obra principal a los campos de fútbol. Seguro que visualizó los estadios como ostentosos palacios en los que durante 90 minutos se disputaría una batalla cuyo vencedor se proclamaría como nuevo rey y levantaría el trofeo desde el trono dorado ante la admiración y envidia de sus adversarios.

El principal cambio que realizó Britten para la adaptación, fue la letra. La original cuenta pasajes bíblicos que relata la unción de Salomón como nuevo rey de los israelitas. La actual letra está escrita y cantada en los tres idiomas oficiales de la UEFA: inglés, francés y alemán y en su prosa enaltece a los mejores equipos europeos y a la magnitud del evento.


Lo que no visualizó Britten fue incluir en el himno alguna estrofa en castellano, a pesar de que sea un equipo español el que posee el
récord de Copas de Europa ganadas. La UEFA solo considera como oficiales los idiomas antes mencionados y no la imposibilidad de mezclar los idiomas.

Esta es la traducción completa del Himno de la UEFA Campion League:


Ce sont les meilleures équipes (francés) - Estos son los mejores equipos

Sie sind die allerbesten Mannschaften (alemán) - Estos son los mejores equipos

The main event (inglés) - El evento principal

Die Meister (alemán) - Los campeonesDie Besten (alemán) - Los mejores

Les Grandes Équipes (francés) - Los grandes equipos

The Champions (inglés) - Los campeones

Une grande réunion (francés) - Una gran cita

Eine große sportliche Veranstaltung (alemán) - Un gran evento deportivo

The main event (inglés) - El evento principal

Ils son les meilleurs (francés) - Ellos son los mejores

Sie sind die besten (alemán) - Ellos son los mejores

These are the champions (inglés) - Estos son los campeones




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Hola, gracias por hacer parte de nuestra comunidad, te mantendremos informado de todos los trapos que entren a nuestro chifonier.

´Te puede interesar leer:

Debes leer

¿Tyrion Targaryen?: 10 factores que apoyan la teoría

Si si si, Jon Snow ha vuelto entre nosotros, al tercer capítulo resucitó y su reino no tendrá fin, si si, pero en el capítulo dos de...